Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кошелёк m. | der Beutel Pl.: die Beutel | ||||||
| паке́т m. | der Beutel Pl.: die Beutel | ||||||
| хозя́йственная су́мка f. - мя́гкая | der Beutel Pl.: die Beutel | ||||||
| мошна́ f. obsolet | der Beutel Pl.: die Beutel | ||||||
| паке́т-ма́йка m. | der Knotenbeutel | ||||||
| ко́жаная су́мка f. | der Lederbeutel | ||||||
| ко́жаный кошелёк m. | der Lederbeutel | ||||||
| ко́жаный мешо́к m. | der Lederbeutel | ||||||
| упако́вочный мешо́к m. | der Packbeutel | ||||||
| чехо́л m. | der Packbeutel | ||||||
| си́то n. - в ви́де мешка́ | das Beutelsieb | ||||||
| бандику́ты Pl. [ZOOL.] | die Beuteldachse wiss.: Peramelemorphia (Ordnung) | ||||||
| су́мчатые барсуки́ Pl. [ZOOL.] | die Beuteldachse wiss.: Peramelemorphia (Ordnung) | ||||||
| су́мчатые кроты́ Pl. [ZOOL.] | die Beutelmulle wiss.: Notoryctidae (Familie) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Beutel | |||||||
| beuteln (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| висе́тьuv мешко́м [ugs.] - об оде́жде | beuteln | beutelte, gebeutelt | | ||||||
| пузы́ритьсяuv [ugs.] - о тка́ни | beuteln | beutelte, gebeutelt | | ||||||
| трясти́uv (что-л.) | etw.Akk. beuteln | beutelte, gebeutelt | (Süddt.; Österr.) | ||||||
| вытряса́тьuv де́ньги (у, из кого́-л.) вы́трястиv де́ньги (у, из кого́-л.) | jmdn. beuteln | beutelte, gebeutelt | regional | ||||||
| трепа́тьuv не́рвы (кому́-л.) [ugs.] потрепа́тьv не́рвы (кому́-л.) [ugs.] | jmdn. beuteln | beutelte, gebeutelt | regional | ||||||
| изма́тыватьuv (кого́-л.) [ugs.] - му́чить измота́тьv (кого́-л.) [ugs.] - изму́чить | jmdn. beuteln | beutelte, gebeutelt | regional | ||||||
| обчища́тьuv (кого́-л.) - оставля́ть без де́нег обчи́ститьv (кого́-л.) - оста́вить без де́нег | jmdn. beuteln | beutelte, gebeutelt | regional | ||||||
| просе́иватьuv (что-л.) просе́ятьv (что-л.) | etw.Akk. beuteln | beutelte, gebeutelt | veraltend | ||||||
| се́ятьuv (что-л.) посе́ятьv (что-л.) | etw.Akk. beuteln | beutelte, gebeutelt | veraltend | ||||||
| раскоше́ливатьсяuv [ugs.] раскоше́литьсяv [ugs.] | den Beutel auftun | tat auf, aufgetan | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Geldbörse, Einholtasche, Säckel | |
Werbung






